热点关注
随机推荐
语言差异与文化差异(七)
来源: 作者:本站
“那太没有礼貌了。您比我年纪大多了。”
美国妇女脸红了,笑笑说:“就叫我阿姨吧。我喜欢这样”。
为什么美国妇女在这种场合会感到尬尴呢?因为中国人和美国人对待年龄问题的态度不同。
对大多数英国人和美国人来说,打听陌生入或不大熟悉的人的年龄是不得体的。此外,收入多少、是否已婚、政治倾向、宗教信仰等,除非对方表示不大意,这些情况也不宜过问,否则就是失礼。
因此,同讲英语的外国人谈话时,应避免提下列问题,尽管中国人不认为这样做有什么不妥。
Howoldareyou?(你多大年纪?)
What’syourage?(你多大年纪?)
Howmuchdoyoumake?(你挣多少钱?)
What’syourincome?(你的收入是多少)
Howmuchdidthatdresscostyou?(你的连衣裙花多少钱买的?)
Howmuchdidyoupayforthatcar?(你的汽车是多少钱买的?)
Areyoumarriedorsingle?(你结婚了吗?)
Howcomeyou’restillsingle?(你怎么还没结婚呢?)
Soyou’redivorced.Whatwasthereason?Couldn’tyoutwogetalong?(唉,你离婚了。什么原因呢?两人合不来吗?)
AreyouaRepublicanoraDemocrat,你是共和党人还是民主党人?)
Whydidyouvotefor——(你为什么投……的票?)
DOyougot0Church?(你信教吗?)
What’syourreligion?(你信什么教?)
AreyouCatholic?(你信天主教吗?)
如必须了解这类情况,可以在提问前说明理由。例如,在旅馆里、在医院里或者在填写表格的时候,可以这样说:
“为了登记,我要了解一些情况,您能告诉我您的——(年龄、是否已婚等)吗?”
“这些人想了解您的情况,您能告诉我——吗?”
有时,我们想了解别人的情况,并非出于好奇,也不是为了登记注册,而是想知道怎样对待他,怎样和他相处,这时应处理得比较得体,可以先谈谈自己的情况,然后再引对方谈出他的情况,这样做往往会得到预期的结果。如采用以下方式:
“我结婚了,我们有一个孩子,是女儿。全家相处得很融洽,可我觉得跟妻子和女儿在一起的时间太少,有时真不知道该怎么办……”
对方可能会接下去说:“我也有同样的问题。我的孩子们常抱怨说……”
这样就可以知道他已经结婚,有孩子。
如果想知道别人的政治观点,可以用一种比较随便的态度一般地谈起来:
“最近报上有不少关于美国总统选举的报道,我觉得很有意思,可有时又有点搞不清楚,特别是我听说美国人不大关心政治。我也许想错了.
美国人对这种事是怎么看的?多数美国人都参加政党吗?”
对方多半会回答这样的问题,或发表一些意见,在此过程中可能谈到自己:
上一页 1 2 34 下一页
