英语形容词翻译的小窍门
来源: 作者:本站
1.Youareignorantofthedutiesyouundertakeinmarrying.你完全不懂你在婚姻方面承担的责任。 2.SuchcriticismshavebecomefamiliarinhislatercommentariesonAmerica.类似的批评在他后来写的评论美国的文章中屡见不鲜。 3.Heistrulysorryforhispast,andhehasundertakentogiveupmotorcarsentirelyandforever.他诚恳地忏悔过去,并保证永远不再玩汽车。 六、由于语言习惯不同,英语里的形容词有时译成汉语副词。 1.Iamgoingtobegoodandsweetandkindtoeverybody.我要对每一个人都亲切、温顺、和善。
上一页 1 2 34 下一页