当前位置:主页>翻译技巧>
年轻人常用口头禅
来源:  作者:本站

1.It'scool.

cool是青少年(teen-agers)常用的字,(有时也用debonaire)其真正意思是指可以接受的好事;或是情况可以控制;或是保持冷静、文雅、礼貌、外表不错,能够合乎年轻人的标准。(可指人或事物)也就是somethinggoodoracceptable;situationisundercontrol;beingcalm,gentle,courteousorgood-looking;meetteen'sstandard.所以可以说:
That'scool;heiscool;thisiscool.
Skydiving(或surfing)iscool.(跳伞或冲浪运动很不错)

主词可用任何人称的单复数(I,we,they等),动词可用verbtobe的任何时态(is,was,were,willbe,havebeen等)。因此,也可以说:
She(He)wascoolinthepast.
That'sacoolT-shirt.(好看的运动衫)
He(she)isacoolperson.(文雅礼貌的人)

但是如果说:Areyoucool?又是指「你冷吗?」(cool=cold),可见cool当口头禅或俚语时,多半不用在问句。假如说:
Shelooksascoolasacucumber.又是恭维语,是说她很calmandcharming;not
emotional.但为何用黄瓜(cucumber)代表,则不得而知。
(注:许多华人把cool译成「很酷」)

2.Areyoutrippin'?

trippin'这个字,是由动词trip演变而来。(动词时态是:tripped,tripping)年轻人用省略符号(apostrophe)代替g,表示是slang,或口头禅。这个字是现在分词当形容词用,是指行为异乎寻常,也许受到吸毒或喝酒的影响,而显得神魂颠倒、奇形怪状(togethighondrugsuchasLSD),也就是说:要不是受到药、酒的影响,你为什 显得这样古怪呢?(Areyouunderanyinfluenceofdrugoralcoholic?Whyareyousocrazyandbizarre?)所以可以说:
Theyaretrippin'.(=tripping)
She(he)istrippin'.
Mr.Amustbetrippin'.
通常只用在年轻人身上,而且不是恭维语。

3.Heisanerd

nerd是指一些年轻人,每天只懂读书、考试,但对生活上的其他事情,都很生疏。(Apersonalwaysburieshisnoseinbooks,butnotgoodatsocialsituations.)由於美国十分重视多方面发展的教育(well-rounded),所以许多老外认为nerd虽然学识不错,但很乏味;有IQ,但缺乏EQ,只是社会上无足轻重的「书虫」或「蠢货」而已。(IQ=IntelligenceQuotient;EQ =EmotionalQuotient)nerd可用复数,动词也能用其他时态。因此可以说:
Heusedtobeanerdinhighschool

4.Yobaby

Yobaby是许多年轻的黑人男子对女子的招呼语,也有人用“Yobaby,yobaby
yo”,由於女子很漂亮,很吸引人,他想与她交谈。(Hethinkssheisprettyandattractive,sohewantstospeaktoher.),也就是找话题,想要「打开话匣」。(touseasaformofopeninglineorpick-uplineortobeginagreeting;trytoknowherordateher)如果说:
Yobaby,areyoutrippin'?意思是:漂亮的姑娘,你的样子有点怪里怪气,有什 心事吗?
“Yobaby'後面可跟任何可以「打开话匣」的句子。诸如:
上一页12 下一页

免责声明:凡本站注明来源为xx所属媒体的作品,均转载自其它媒体转载目的在于传递更多信息,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。