翻译世界
香港浸会大学将开设翻译及双语传意文学硕士课程
香港浸会大学将于2007年9月开办翻译及双语传意文学硕士课程,为有志强化翻译及双语传意技巧,或从事这方面研究的人士,提供专业的训练。课程分为研究和实务两大方向,学生可以任选其一。本课程现正接受报名,详情可参阅课程网页http://arts.hkbu.edu.hk/~mat/。 http:/...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
译协编纂的国内首部综合性翻译年鉴面世
中国翻译协会编纂的《中国翻译年鉴2005-2006》(简称《年鉴》)近日由外文出版社正式出版。在该书首发式上,译协会长刘习良表示,这部国内首部综合性翻译年鉴是译协为国际翻译日,为全国翻译界献上的一份特别礼物,也是向明年8月将在上海召开的世界翻译大会上献礼。 100...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
“基于知识管理和智能控制的协同翻译平台——格微协同翻译平台”技术成果鉴定会在京召
2008年7月14日,中国中文信息学会在北京中科院软件园组织召开了由沈阳格微软件有限责任公司研制开发的“基于知识管理和智能控制的协同翻译平台——格微协同翻译平台”技术成果鉴定会。由中科院院士倪光南、何新贵以及机器翻译、信息处理领域的知名...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
陕西译协举办第18届世界翻译大会开幕式同传模拟会议
2008年7月12日,陕西译协培训中心在西安汉唐书城举办模拟会议,模拟即将在上海召开的第18届世界翻译大会开幕式,十多位英语专业的大学生,研究生即席走上讲台,模拟中国译协会长领导,国际译联负责人及上海市领导的讲话或发言,并做即席翻译,200多名大学生和英语爱好...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
新疆民族语言文字工作和翻译工作概况
阿里木•哈沙尼 新疆自治区民语委名术办 一、新疆的地理、民族、人口、语言文字基本情况以及新疆维吾尔自治区党委和政府重视少数民族语言文字和翻译工作情况。 二、改革开放以来,新疆在加强语言文字法制建设,依法加强语言文字管理,推进少数民族语言文字规范化、...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
北京出租车过半配上8种语言的同步翻译系统
全国上下都在备战奥运会,北京的出租车行业也因奥运会的到来发生了新变化。记者昨天在打车时得知,从8月1日起,在北京打车就可实现刷卡消费,而为了更好地为外国朋友服务,北京过半数的出租车上安装了会8种语言的同步翻译系统。 28日上午9时许,记者在北京东四十条打车...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
北京小吃重新翻译结果月底出炉新名将中西合璧
豆汁译成“北京可乐”?网友不买账!为防止理解上“水土不服”,本月底亮相的老北京小吃“洋名”拟中西合璧。   近日,网上流传豆汁将译成“北京可乐”,引发了网友一场口水战。在搜狐网吃喝玩乐频道,还专门推出了对这一译...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
首批京外赛会志愿者抵京培训将提供翻译服务
来自福建、山西两省的160名北京奥运会赛会志愿者在中国人民大学进行了奥运会志愿者专业知识培训,标志着他们在北京的培训正式开始。作为首批抵京的北京奥运会京外赛会志愿者,福建、山西两省的志愿者将在为期近半个月的培训和实践后,在奥运村安检入口处提供语言翻译志...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
免责声明:凡本站注明来源为xx所属媒体的作品,均转载自其它媒体转载目的在于传递更多信息,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。